Персонализирани работни дейности
Изискванията за всеки проект за превод са индивидуални – качеството, цената и скоростта не винаги са от еднаква важност. Работните процеси в EVS Translations са точно толкова гъвкави, колкото са и нуждите на клиентите ни. Документът Ви за превод вече не е десет страници, а 30? Не се нуждаете само от превод от немски на български, но и на четири други езика? EVS Translations може бързо да отговори на новите Ви нужди и да адаптира процесите на превод към Вашите индивидуални изисквания.
Всички елементи от процеса на превод могат да бъдат персонализирани според Вашите специфични нужди. Индивидуален работен процес и наличието на отделни акаунт мениджъри гарантират, че всичко, от което се нуждаете, ще бъде изпълнено точно, както искате.
Глобално оптимизиран работен процес
Работният процес в EVS Translations е оптимизиран да улеснява ефективното сътрудничество на нашите глобални екипи от вътрешни преводачи, експерти по управление на проекти и преводни технологии, както и специалистите ни по предпечатна подготовка. Благодарение на нашата вътрешна концепция и централизирани работни процеси, ние сме подготвени за непредвидени ситуации: нашите щатни преводачи са готови за Вашата спешна поръчка, а нашите мениджъри са структурирани така, че да са на разположение и да знаят по всяко време в каква фаза е Вашият проект за превод.
В допълнение, процесът и контролът на разходи могат да бъдат автоматизирани чрез платформа за управление на проeкти на клиента със сигурен трансфер на данни чрез собствен защитен сървър или криптирани VPN сървъри.
Сертифицирани процеси на превод и управление на качеството в съответствие с ISO 9001 и ISO 17100
Работните процеси в EVS Translations съответстват на изискванията на стандарт за управление на качеството ISO 9001 и стандарт ISO 17100 за преводачески услуги. Сертифицираните процеси на превод и управление на качеството гарантират наличието на множество контролни пунктове за осигуряване на най-добри резултати, както и безпроблемния преход между отделните фази в процеса на превод.
Имате въпроси: Човешки превод, машинен превод или комбинация от двата варианта са най-ефективното решение за Вашия проект за превод? Какъв би бил оптималният процес на превод за Вашите нужди?
За нас ще бъде удоволствие да Ви предоставим професионална консултация относно Вашия проект за превод.
EVS Translations Blog
Успешен клиентски модел: Дублажи за голям доставчик на здравноосигурителни услуги
В края на 2022 г. получихме запитване за проект от нов клиент за превод и дублаж на голям брой видео и аудио файлове за фитнес и релаксация за тяхното собствено приложение. Имаше общо 86 видео и 43 аудио файла на немски език (общо над 24 часа аудио!), а крайният клиент е един от [...]
Успешен клиентски модел: Събития с въпроси и отговори: Успешен модел за фирмени актуализации и ангажираност на служителите
През последните няколко години няколко компании трябваше да променят своите операции, включително методите за комуникация на служителите. Един от нашите клиенти ефективно се справи с тази промяна, като организира онлайн събития с въпроси и отговори, което се оказа много успешно. За [...]
EVS Translations – доставчик на езикови услуги от Топ 100 в света – има вече четири ISO сертификата
Един нов ISO сертификат и серия от успешно подновени предходни сертификати Офенбах, Германия EVS Translations, доставчик на преводи от един източник за всички езикови изисквания и лидер на пазара за първокласни услуги по човешки превод, има удоволствието да съобщи, че наскоро [...]
Нов стандарт за доставчиците на цялостни услуги по локализация от един източник
EVS Translations се присъединява към Unbabel От Едуард Вик Имам удоволствието да съобщя, че EVS Translations е придобита от Unbabel, водеща в индустрията задвижвана от изкуствен интелект платформа за езикови операции (LangOps), която помага на бизнесa да предоставя мащабируеми [...]