We speak your languages
Parrot

Дублаж и превод на субтитри

Видео превод, превод на субтитри, дублаж, инкорпориране на субтитри, текст и данни – решения от един източник

Дългогодишен опит в изпълнението на проекти, които изискват повече от езиков превод

За своите аудио-визуални проекти на EVS Translations се доверяват компании от различни бизнес сектори. Сред тях са международни производители от автомобилната индустрия, маркетингови и продуцентски агенции, производители от тежката и лека промишленост. Разнообразие от проекти – от видео преводи на обучителни видеа и дублаж, до превод на субтитри и внедряването им.

Част от експертните услуги, които може да намерите, избирайки EVS Translations са:

  • Локализация на електронно обучение с видеоклипове и субтитриране
  • Дублаж на аудио книги 
  • Мултимедийно гласово озвучаване и субтитриране
  • Телевизионно и радио рекламно озвучаване
  • Дублаж на филмови трейлъри и субтитриране
  • Анимационен глас 

Вътрешни екипи преводачи в 8 международни офиса: възможност за превод на Вашите аудио и видео файлове в различни езикови комбинации, както и за редакция от носители на езика. В българския офис на компанията работят специалисти за превод с английски и немски, както и редактори с дългогодишен опит. Преводачите на EVS Translations са експерти в превода за конкретни индустрии и ще предадат Вашето послание точно и ефективно – без загуба на смисъл и внушение!

Вътрешни екипи от специалисти за техническа обработка

В международните офиси на компанията работят вътрешни екипи за техническа обработка. Те владеят изключително голямо разнообразие от програми и могат да подсигурят всеки етап от Вашия проект - от транскрибиране на текст до създаване и инкорпориране на субтитри и дублаж.

След като първичната лингвистична работа е завършена, специалистите от техническия отдел на EVS Translations ще създадат за Вас сценарии, субтитри с тайминг, внедрен във видеото текст или негов дублаж и ще Ви предоставят готовия продукт в желания от Вас формат.

Дублаж и превод на субтитри

  • Дублаж и превод на субтитриFile Size: 365 KBЦялостни езикови и технологични решения за всичко, свързано с Вашите аудио-визуални проекти. Независимо от езиковите комбинации и техническите изисквания.

Дублаж и превод на субтитри – EVS Translations Blog

Какъв вид дублаж ще представи вашата марка в своята видео кампания?

 

Какъв вид дублаж ще представи вашата марка в своята видео кампания? - EVS Translations

 

Това е въпросът, който нашите екипи задават на клиентите, когато се обърнат към EVS Translations за проект за локализиране на видеоклипове. Изненадващо е колко много клиенти осъзнават внезапно, че в усилието си да пуснат видеоклип за продукт на даден чуждестранен пазар действително [...]

Контролен списък: 8 въпроса, които преводачът на вашето видео трябва да ви зададе

 

Контролен списък: 8 въпроса, които преводач на вашето видео трябва да ви зададе - EVS Translations

 

Видеоклипът е ефективен инструмент за достигане до аудитория и ще продължи да бъде приоритет за много маркетингови и комуникационни отдели. Същото важи и за локализацията (взимане на оригинално съдържание, пресъздаването му на различни езици и адаптирането на послание, съобразено с [...]

Превод на транскрипция

 

Превод на транскрипция - EVS Translations

 

Третата и последна статия в мини-серията за видео субтитрите е посветена на това как EVS Translations създава субтитри на един език за видео записи на друг език. Както се споменава в предишните статии, видеото се транскрибира от един от езиковите ни специалисти, преди преводач, [...]

Видео записи за корпоративно обучение

 

Видео записи за корпоративно обучение - EVS Translations

 

В една от предишните публикации в блога говорихме за процеса на създаване на субтитри за видео записи. В днешната статия ще говорим за всичко, което можете да направите с тази услуга. Задавали ли сте си някога въпроса защо, когато влезете в ресторант от американска верига в чужбина, [...]