We speak your languages
Parrot

Juristische Übersetzung

Datenschutzrichtlinien, AGB, Verträge, Compliance Management und Rechtsdokumente in der Sprache Ihrer Geschäftspartner.

Juristische Übersetzungen für Kanzleien und interne Rechtsabteilungen

Der Bedarf an juristischen Übersetzungen und der Übersetzung von Verträgen steigt mit der zunehmenden internationalen Verflechtung der Geschäftswelt. Gleichzeitig gibt es immer mehr Gesetze und Regularien, die es einzuhalten gilt – auf nationaler, europäischer und internationaler Ebene. Qualitätsgesicherte Fachübersetzungen für den Bereich Recht sind daher unverzichtbar: Durch die Zertifizierungen DIN ISO 17100:2015 und DIN ISO 9001:2015 ist der Übersetzungsprozess bei EVS Translations transparent.

Jedes juristische Dokument hat seine eigene Sprache, seine eigene Absicht und seinen eigenen Stil – die Terminologie der Ausgangssprache muss daher sinngemäß in die Zielsprache übersetzt werden.

Eingespielte Inhouse-Übersetzerteams verfügen über die dafür erforderlichen Qualifikationen und Voraussetzungen: So sind hohe Auftragsvolumina in kurzer Zeit – besonders für juristische Übersetzungen Deutsch <> Englisch – und mehrsprachige Großprojekte zuverlässig umsetzbar. Optimierte Prozesse ermöglichen eine zeit- und kosteneffiziente Abwicklung Ihrer Vertragsübersetzung.

EVS Translations ist Ihr Übersetzungsbüro für juristische Übersetzungen, wenn Sie…

  • einen Vertrag übersetzen lassen möchten, z.B. Fusionsvertrag, Umwandlungsvertrag, Kaufvertrag, Pachtvertrag, Lizenzvertrag, Lieferantenvertrag oder andere Vertragsübersetzungen.
  • Finanzierungsunterlagen in eine andere Sprache übersetzt bekommen möchten, z.B. Finanzierungsvertrag, Kreditvertrag, Darlehensvertrag, Verbriefung oder andere Dokumente aus dem Bank- und Kapitalmarktrecht.
  • eine Übersetzung für Ihr M&A-Projekt benötigen.
  • Übersetzungen von Dokumenten zu gerichtlichen und außergerichtlichen Rechtsstreitigkeiten brauchen, z.B. aus den Bereichen Vertrags- und Wirtschaftsrecht oder Produkthaftungsrecht.
  • unternehmenseigene Unterlagen, wie z.B. Ihre allgemeinen Geschäftsbedingungen, übersetzen lassen oder Publikationen für Stakeholder mehrsprachig zur Verfügung stellen wollen, z.B. Satzung, NDA, Compliance- oder Social-Media-Richtlinien.
  • sicher sein wollen, dass Ihre Übersetzung von einem ausgebildeten Übersetzer durchgeführt wird und so keine Übersetzungsfehler entstehen, die zu Schäden und Schadensersatzansprüchen führen könnten.

Mehr Informationen zu Juristischen Übersetzungen

  • Juristische ÜbersetzungenFile Size: 469 KBLesen Sie unsere neueste Broschüre für juristische Übersetzungsdienste und finden Sie heraus, wie Ihnen EVS Translations helfen kann.

Kostenloses Whitepaper: Künstliche Intelligenz im Rechtsbereich

Lesen Sie in unserem kostenlosen Whitepaper „Sprachtechnologie für Kanzleien und Rechtsabteilungen“, wie moderne Sprachtechnologien Ihre Arbeit erleichtern und Ihnen Zeit und Geld sparen können, ohne Ihre Daten in Gefahr zu bringen. Das besondere Konzept von EVS Translations kombiniert künstliche Intelligenz mit menschlicher Kompetenz und sichert Ihre Daten zu jedem Zeitpunkt in einem Rechenzentrum in Deutschland. 

Wichtige Gesetze für den internationalen Markt übersetzt EVS Translations in Eigenregie

Das Resultat: Juristische Übersetzungen für Deutsch und Englisch – zum Beispiel eine deutsche Gesetzesübersetzung des Sarbanes-Oxley-Aktes von 2002 (€ 29,99 inkl. MwSt.) und eine englische Fassung des deutschen Einkommensteuergesetzes (€ 129,00 inkl. MwSt.).

Beide Bücher können Sie über EVS Translations direkt bestellen. Dafür senden Sie uns bitte eine E-Mail an officemanagement(at)evs-translations.com.

Sie haben spezielle Anforderungen an juristische Übersetzer, die Sie gerne persönlich besprechen möchten?

Sie haben einen Vertrag, die Englisch-Übersetzung fehlt Ihnen jedoch? Oder Sie wollen Ihre AGB übersetzen lassen?

Wir beraten Sie gerne zu juristischen Fachübersetzungen!

Recht – EVS Translations Blog

Sportrecht: Werden Menschen je fair spielen und was ist „höhere Gewalt“?

 

Sportrecht: Werden Menschen je fair spielen und was ist „höhere Gewalt“?

 

Ursprünglich wurde dieser Blog-Beitrag schon vor ein paar Wochen verfasst, als unsere britische Teamkollegin Joanne Brompton sich auf die Teilnahme an der Sports Resolutions Annual Conference in London vorbereitete. Diese Veranstaltung wurde inzwischen abgesagt. Die Absage kam nicht [...]

5 Maßnahmen, die Anwaltskanzleien zur sicheren Aufbewahrung von Übersetzungen verlangen können

 

5 Maßnahmen, die Anwaltskanzleien zur sicheren Aufbewahrung von Übersetzungen verlangen können

 

Fremdsprachen bei internationalen Geschäftsabschlüssen oder Gerichtsverhandlungen mit mehreren Rechtssystemen können Anwälten Kopfschmerzen bereiten. Zum einen können sie gekennzeichnet sein von großen Datenmengen und engen Zeitrahmen; zum anderen durch plötzlich notwendige [...]

Der Countdown läuft – Sind Sie bereit für die neue Datenschutzgrundverordnung?

 

Der Countdown läuft – Sind Sie bereit für die neue Datenschutzgrundverordnung?

 

Ab dem 25. Mai 2018 gilt die europäische Datenschutzgrundverordnung (DS-GVO) sowohl für alle Unternehmen innerhalb der Europäischen Union, als auch für Unternehmen außerhalb der EU, die personenbezogene Daten – wie z.B. Name, Geburtstag oder IP-Adresse – innerhalb der EU verarbeiten [...]

Auch eine Phrase kann von Bedeutung sein: Herausforderungen eines Gerichtsübersetzers

 

Auch eine Phrase kann von Bedeutung sein: Herausforderungen eines Gerichtsübersetzers

 

Für Gerichtsübersetzer und -dolmetscher in Großbritannien war 2012 ein herausforderndes Jahr. Die Privatisierung der Gerichtsdolmetscherdienstleistungen des Justizministeriums ist wiederholt in Berichten angeprangert worden. Eine Reihe von Verhandlungen wurden ausgesetzt und viele [...]