Technische Übersetzung

Das Angebot von EVS Translations richtet sich ausschließlich an Unternehmen. Wir bieten leider keine Dienste für Privatpersonen an.

Vielen Dank für Ihre Anfrage!

*Pflichtfelder
Sie sind hier: Fachübersetzungen für Ihre Branche › Technische Übersetzung

Technische Übersetzung

Technische Dokumentationen, Finanzierungspläne, CAD-Dateien und Handbücher präzise und verständlich übersetzt – von erfahrenen technischen Übersetzern

Technische Übersetzungen – ISO-zertifiziert und zielgruppengerecht

Automatisierung, Robotik & KI – Schlagwörter, die bestehende Märkte entwickeln und neue, meist internationale schaffen. Die Herausforderung für technische Berufsbilder, wie Ingenieure, Hard- und Softwareentwickler: die Ergebnisse von F&E-Abteilungen effizient in die Praxis implementieren. Verständlich übersetzte Bedienungsanleitungen und Handbücher, technische Dokumentationen auf Englisch, lokalisierte Trainingsvideos mit fremdsprachigen Untertiteln, mehrsprachige Finanzierungspläne für internationale Stakeholder und fachlich korrekt übersetzte Verträge helfen Ihnen, Ihren unternehmerischen Erfolg auch im Ausland zu sichern.

EVS Translations unterstützt Sie mit einem Team aus rund 200 Inhouse-Übersetzern, Projektmanagern und Formatierungsexperten mit technischen Übersetzungen und multimedialen Sprachdienstleistungen.

Sprachdienstleistungen für die Bauindustrie – auf das Format kommt es (nicht) an

Ingenieurbüros aus aller Welt kommen bei internationalen Bauprojekten zusammen – die Spezialgebiete so facettenreich wie die Aufträge. Ob Gewerbebau, Produktionsstätten, öffentliche Gebäude oder Hotels: alle Bauprojekte benötigen zuverlässig übersetzte Dokumente für jede Bauphase, von geotechnischen Dokumenten, über Berechnungen bei der Tragwerksplanung bis hin zum Hoch- und Tiefbau. Das Besondere sind die Dateiformate, mit denen die Baubranche arbeitet, allen voran CAD-Programme. Die „Translation Technology“-Abteilung von EVS Translations ist auf die Formatierung all dieser Formate – editierbar und nicht-editierbar – spezialisiert. So können Sie Ihre Übersetzungsaufträge nicht nur bequem im Originalformat platzieren, sondern erhalten ein optimales Übersetzungsergebnis mit Ihrem ursprünglichen Layout.

Fachübersetzungen für die Immobilienbranche

Für international tätige Maklerbüros, Haus- und Gebäudeverwaltungen sowie Anwälte und Notare für Immobilienrecht hält EVS Translations spezialisierte Inhouse-Übersetzer für juristische Übersetzungen für Sie bereit. Branchenrelevante Terminologiekenntnisse und routinierte Übersetzungsfähigkeiten in den typischen Textformen des Immobilienmarktes, wie z.B. Grundbucheinträge, erleichtern Ihnen und Ihren Kunden die Abwicklung von Verträgen, den An- und Verkauf von Immobilien, Grundstücken und Bauplätzen sowie Ihr globales Immobilienmanagement. Für Übersetzungen für internationale Liegenschaften und Großprojekte ist ein kundenindividuelles Terminologiemanagement zu empfehlen, das die Konsistenz und somit die Qualität der Übersetzung zusätzlich optimiert.

Wenn Sie technische Übersetzungen für Ihr Projekt suchen, haben Sie den passenden Übersetzungsdienstleister gefunden!
Das Team von EVS Translations berät Sie gerne telefonisch unter +49 69/82 97 99-99 oder nutzen Sie das Kontaktformular!

Verwandte Blog Artikel

Was macht eigentlich ein Mitarbeiter im Qualitätsmanagement bei EVS Translations?

Was macht eigentlich ein Mitarbeiter im Qualitätsmanagement bei EVS Translations?
Um diese Frage beantworten zu können, gilt es erst, den Begriff „Qualität“ zu definieren. Im Alltag wird das Wort häufig wertend verwendet – etwas ist gut oder schlecht. Aus dem Lateinischen stammend („qualitas“) meint Qualität neutral die „Beschaffenheit“ und damit die „Gesamtheit aller an [...]
Mehr lesen

Whistleblower unternehmens- und konzernweit schützen – auch im Ausland: Was die neue EU-Richtlinie bedeutet

Whistleblower unternehmens- und konzernweit schützen – auch im Ausland: Was die neue EU-Richtlinie bedeutet
Am 7. Oktober beschlossen die EU-Mitgliedstaaten eine Richtlinie zum Schutz von Personen, die Verstöße gegen das Unionsrecht melden – auch als Whistleblower und im Deutschen als Informanten, Hinweisgeber oder Enthüller bekannt. Innerhalb von zwei Jahren müssen die Mitgliedsstaaten, so auch [...]
Mehr lesen

EVS Translations auf der tekom 2019 – Im Fokus: Maschinenübersetzung und Künstliche Intelligenz

Vom 12. bis 14. November fand in Stuttgart die tekom-Jahrestagung 2019 statt – das Event für Neuheiten aus der technischen Kommunikation. Klares Trendthema war die viel und stellenweise kontrovers diskutierte Künstliche Intelligenz, der sich auch die diesjährige Keynote widmete. Auch EVS [...]
Mehr lesen

Sportmarketing

Sportmarketing
Was wir auf dem Spielfeld sehen, ist Sport. Unser Wort des Tages dreht sich jedoch darum, womit Sport nicht nur auf dem Spielfeld, sondern auch abseits davon möglich gemacht wird. Das Sportmarketing – unser heutiger Begriff – ist Teil der gewaltigen weltweiten Sportindustrie, deren Wert [...]
Mehr lesen