We speak your languages
Parrot

EVS Translations

Übersetzungsbüro für Geschäftskunden. Professionelle Lokalisierungs- und Sprachdienstleistungen für Print und Digital aus einer Hand.

Übersetzungsbüro für Geschäftskunden

Das Konzept der Inhouse-Übersetzung hat sich seit Tag 1 als Garant für hochwertige Übersetzungen erwiesen. Muttersprachliche Übersetzer mit akademischer Ausbildung und terminologischem Fachwissen sind das Herzstück unserer Sprachdienstleistungen für international tätige KMU, Großunternehmen und Konzerne.

Seit rund 30 Jahren unterstützt das Übersetzungsbüro EVS Translations von seiner Zentrale in Offenbach bei Frankfurt am Main aus Firmen mit Fachübersetzungen – besonders in den Bereichen Finanzübersetzung, juristische Übersetzung und technische Übersetzung, aber auch im Bereich Videolokalisierung mit mehrsprachiger Transkription, Untertitelung und Synchronisation.

Als Zusatzoption lokalisieren interne Fachabteilungen Ihre Webseite hinsichtlich kultureller Besonderheiten, formatieren Ihre Übersetzungsdokumente, kümmern sich um die korrekte Verwendung Ihrer Corporate Identity oder übernehmen im Rahmen des Übersetzungsmanagements die gesamte Disposition Ihrer Übersetzungen für Sie.

EVS Translations auf einen Blick: Geschichte und Standorte

Gegründet wurde das Übersetzungsbüro EVS Translations – damals Edward Vick Language Services – in Offenbach am Main im Jahr 1991 von Edward Vick. Der britische Entrepreneur mit einer Leidenschaft für Sprachen und Ökonomie beliefert zunächst Banken, Wirtschaftsprüfungsgesellschaften, Versicherungen und IR-Agenturen mit Finanzübersetzungen. Schnell expandiert der Sprachendienst nach Berlin, Nottingham (UK), Sofia (BG), München, Leverkusen und zuletzt nach Atlanta (USA, GA). Seine Übersetzungsdienstleistungen und Prozesse lässt sich EVS Translations nach den ISO-Normen 17100 und 9001 zertifizieren und erhält eine Konformitätsbestätigung nach ISO-Norm 18587 für Posteditieren maschineller Übersetzungen. Jüngst sind es vor allem die Produkte Webseitenübersetzungen, mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung und Videolokalisierung, für die die Nachfrage groß ist.

Übersetzungstechnologie und intelligentes Prozessmanagement

Alle Übersetzungsbüros von EVS Translations arbeiten nach den gleichen Prozessen, um Übersetzungsprojekte zügig und verlässlich abzuwickeln. Unterstützt werden die Inhouse-Teams durch Software, die speziell auf die Übersetzungsbranche zugeschnitten ist, darunter zum Beispiel eine Plattform zur Auftragsbearbeitung (CRM-System), ein Portal bei Auslagerung des gesamten Übersetzungsmanagements eines Kunden, CAT-Tools zur computerunterstützten Humanübersetzung inklusive Terminologie und bei Bedarf maschinelle Übersetzungssysteme. Die ständige Weiterentwicklung übersetzungstechnischer Systeme ist integraler Bestandteil der Sprachdienstleistungen von EVS Translations, um Prozesse einfach, schnell und zuverlässig zu halten.

Gerne stehen wir Ihnen telefonisch oder über unser Kontaktformular für individuelle Fragen zu Ihrem Übersetzungsbedarf zur Verfügung. Wir freuen uns auf Ihre Nachricht!

EVS Translations Blog

Videografie

 

Videografie – Wort des Tages – EVS Translations

 

Da immer mehr Unternehmen bei ihren Marketingstrategien auf Videoinhalte setzen, verzeichnet die Videoproduktion ein exponentielles Wachstum. Kunden-Testimonials, Q&As, Webinare, Erklärvideos, Werbespots, Produktvideos, Vorführungen, Social Storytelling, Livestreams, [...]

Bereit für die Post-Brexit-Wirtschaft? So hilft unser Team einem internationalen Logistikunternehmen, nahtlose Kommunikation in allen EU-Amtssprachen anzubieten.

 

Bereit für die Post-Brexit-Wirtschaft? So hilft unser Team einem internationalen Logistikunternehmen, nahtlose Kommunikation in allen EU-Amtssprachen anzubieten.

 

Der Brexit wird die Art und Weise, in der viele britische Unternehmen Geschäfte machen, tiefgreifend verändern. Die Vorbereitungen auf die Post-Brexit-Wirtschaft sind bereits in vollem Gange. Eine klare Kommunikation ist hier unverzichtbar. Britische Logistikunternehmen verlangen [...]

XBRL – die neue Sprache der Geschäftsberichterstattung?

 

XBRL – die neue Sprache der Geschäftsberichterstattung?

 

Für die einen eine Erleichterung, für die anderen eine Enttäuschung: Die Ära der gedruckten Finanzberichte ist (noch) nicht vorbei. Es wird auch weiterhin druckfrische Exemplare geben, die in den Händen der Stakeholder landen – mal rein informativ, mal ästhetisch gestaltet, mal [...]

Legal Chatbot

 

Legal Chatbot – Wort des Tages – EVS Translations

 

Sicherlich haben Sie sich schon einmal mit einem Chatbot unterhalten, z. B. bei einer einfachen Online-Anfrage oder als Sie im Internet eine Frage zu einem technischen Problem oder einem Produkt gestellt haben. Doch dank modernsten Technologien, maschinellem Lernen und dem [...]