We speak your languages
Parrot

Maschinelle Übersetzung & KI

Mit maschineller Übersetzung und Künstlicher Intelligenz große Datenmengen in kurzer Zeit übersetzen und lokalisieren

Maschinelle Übersetzung für große Dokumente und eilige Projekte

Sicher, schnell und preiswert

Maschinelle Übersetzungssysteme sind oft schneller und preiswerter als klassische Übersetzungsmodelle. Worin sich Übersetzungsanbieter allerdings deutlich unterscheiden, sind ihre Datensicherheitskonzepte.

Bei EVS Translations werden Ihre Dokumente sicher in geschlossenen Systemen übersetzt und auf Servern in Deutschland gespeichert. Freie Online-Übersetzungsmaschinen kommen nicht zum Einsatz.

Insiderlisten, NDAs, interne IT- und Rechtsabteilungen sowie Qualitätsmanagement- und Informationssicherheitsbeauftragte sorgen für zusätzliche Sicherheit.

EVS Translations ist ein TISAX-gelistetes Übersetzungsbüro. So können Sie sicher sein, dass wir nach unabhängig auditierten Sicherheitsstandards arbeiten.

 

Kostenloses Angebot Einholen

Was ist TISAX?

Um einen einheitlichen Standard für Informationssicherheit in der Automobilindustrie zu gewährleisten, wurde 2017 TISAX (Trusted Information Security Assessment Exchange), ein gemeinsamer Prüf- und Austauschmechanismus etabliert, der bereits von 2.500 Unternehmen in 40 Ländern genutzt wird.

EVS Translations wendet sein Informationssicherheitsmanagementsystem (ISMS) für alle Kunden gleichermaßen an —­­ auch außerhalb der Automobilindustrie und unabhängig der Unternehmensgröße.

 

 

 

Maschinelle Übersetzung: 3 Optionen für Ihre globale Strategie

Welche ist die richtige für Ihr Projekt?

Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen

MTPE nach ISO 18587

Soll ein Text nur maschinell übersetzt, von einem „echten“ Menschen jedoch auf inhaltliche und grammatikalische Richtigkeit sowie Stil, korrekte Orthografie und Interpunktion überprüft werden, kann die Option „Posteditieren“ hinzugebucht werden.

Um Unternehmen die Wahl eines Übersetzungsunternehmens für den Bereich Maschinenübersetzung mit Nachbearbeitung zu erleichtern, hat sich EVS Translations nach den Anforderungen der ISO-Norm 18587 – „Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen“ – durch ein Audit vor Ort zertifizieren lassen.

So können Sie sicher sein, dass EVS Translations nach den neuesten Standards im Bereich Postedition bzw. "Post-Editing" arbeitet.

Stärken und Schwächen maschineller Übersetzungsprogramme und KI

Übersetzungsmaschinen helfen dabei, riesige Datenmengen zu scannen – z. B. mehrere Hundert Seiten Verträge, die auf wenige Stichwörter geprüft werden sollen, zehntausende Seiten einer Dokumentation oder Patientenakten für Medikamentenstudien. Ist die relevante Textpassage gefunden, kann diese exportiert und von einem menschlichen Fachübersetzer mit bewährter Sorgfalt übersetzt werden.

In einigen Bereichen ist die Maschinenübersetzung weniger geeignet, beispielsweise für die Übersetzung von Webseiten, SEO- und Marketing-Texten. Zum einen, weil Übersetzungsmaschinen die Feinheiten der jeweiligen Botschaft, sprachliche Stilmittel wie Metaphern sowie Sprichwörter und Humor nicht immer verstehen, aber auch, weil Suchmaschinen automatisch übersetzte Texte minderer Qualität erkennen und abwerten.

Wichtig sind die Antworten auf folgende Fragen: Welchem Zweck soll Ihre Übersetzung dienen? Wer ist die Zielgruppe? Ist Zeit wichtiger als Qualität?

Sie haben Fragen? Wir freuen uns auf Ihre Nachricht!

Kontaktieren Sie uns für ein kostenloses Beratungsgespräch oder Angebot.

Kontaktformular

Angebot
Max. Dateigröße: 8.0 MB. Erlaubt sind folgende Dateiendungen : zip, doc, docx, pdf, 7-Zip, pptx, xlsx, txt

Sie telefonieren lieber?

So erreichen Sie unser Team direkt telefonisch:

Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:

Verwandte Blogbeiträge